マさんの日記

失敗ばかりする旅好きの私の雑記帳です。海外の方との交流についても書きます。

男性脳?女性脳?

本日、新年度の初日からお休みをとっています。

今日は、週末にできなかった部屋の掃除をする予定です。

といいつつ、もう午後4時だ!!

さて、ベトナムで買ってきたお気に入りのポーチを、

妹にもあげようと思い、写真を送りました。

イメージ 1

 

イメージ 2

1枚目は表、2枚目は裏を撮った写真なのですが、 

わたしの説明不足で、妹にはこれが裏表ということが伝わっておらず、

妹は「2枚目の右上の緑のが可愛い」と言ってきました。


2枚目、つまり裏を見ると、白地に緑のマークがついたものです。

その時、私は急いで読んだので「緑」しか記憶に残らず、

すっかり左上の、全体的に緑の(表が)魚のポーチのことを指していると思ったのです。

ベトナム語が書かれたポーチを選ぶなんて、分かってるじゃなーい!と、思いながら。

でも、もう一度よく見ると、右上と書いてあります。

あ、そっちだったの?


この時点で、彼女は表が豚と鶏、アヒルであることを知らないので、教えておいた方がいいと思い、言いました。

「この二枚の写真は、ポーチの裏表よ。」


すると、

「あ、そう。でも、表が青で、裏が緑のがいい。」

(結局おなじポーチを指している)

ということでした。

さて、ここで問題です。
みなさんなら、この右上のポーチを説明するとき、
どうやって色を使ってシンプルに表現するでしょうか。

私なら右上のは「白」を使うと思います。
「白地に緑」とか。

「緑」だけを使うなら、左上のポーチのことだなあ。

そして、大きな豚のは、「オレンジ」かなあ。


以前、何かで読んだことがあるんですが、

面積の広い地の方を指すのは、女性に多く、文字や柄の方を指すのは男性に多いとか。


本当かなあ??

皆さまはどちらでしょうか?

同じものでも人によって捉え方が違っていて面白いですね。


さて、掃除に戻ります。笑

【送料無料】ベトナム雑貨 餌袋バッグ トートバッグ 飼料袋バッグ リサイクル エコ雑貨 アヒルひよこ