マさんの日記

失敗ばかりする旅好きの私の雑記帳です。海外の方との交流についても書きます。

しぶしぶドイツ語

ドイツに来ても、失敗続きのマです。

日本でいつも失敗するんだから、外国でしないわけないよね!


これまでの失敗を簡単にまとめますと、



1. 早朝から、火災報知器をならした。

2. 4倍に薄めよと書かれた酢を薄めずに食し、口のなかがベロベロになった。

3. 買い物にいくたび、レジで緊張して小銭がだせず、毎回紙幣で払っていたら、小銭入れがパンパンになった。

4. 保湿のための化粧水だと信じて使っていたものが、実は拭き取用で、日に日にカサカサになっていった。


試練は次々やって来ます。

でも、試練があるたびに、新しいドイツ語を覚えるからいいですね!
 

うーん、前向き~!


さて、それでもできれば避けて通りたいドイツ人との会話。(笑)


明日、ゲストハウスのオフィスに行かないといけません。



いろいろ話すことがたまってるからです。

話すことが、1つだったら行かないところですが、3つになったので、渋々行くことに。(笑)



ひとつ目は、ゲストハウスの領収書のこと。

3月分は会社が出してくれるので、領収書がいるんですが、これが苦労したんです!


何度話しても(ドイツ語の堪能な方が話してくださった)、なかなかこちらのほしい書類がもらえなかったんです。

でも、このたび、無事解決したので、その報告を。


教え子に教えてもらったドイツ語です。

忘れないように、ここにも書いておきます。

内容は、「○○号室の××です。先日、領収書に問題があるとお話ししましたが、もう解決しました。ですので、もう領収書は必要ないと言われました。 お手数をお掛けしてすみませんでした。」

Ich bin なまえaus Zimmer 部屋番号. Vor kurzem habe ich gesagt, dass es ein Problem mit der Quittung gab, aber das hat sich schon geklaert. Deshalb braeuchte ich auch keine neue Quittung wurde mir gesagt. Tut mir sehr leid, dass ich Ihnen so viele muehen bereitet habe.

お次は、うちの天井の電気が切れたことについて。「天井の電気が切れたんですが、自分でつけなくちゃいけないんですか?」

Das Deckenlicht in meinem Zimmer ist ausgegangen. Muss ich das selber ersetzen?


最後は、「来月の家賃って、現金でも払えますか?」

Kann ich die Zimmermiete fuer den naechsten Monat auch per(あるいは in) Bargeld bezahlen?


生活しているだけでも、勉強になりますね!

明日、果たしてうまく言えるかな?

頑張れ、わたし!やれば(きっと)できる!?